parafernalia
Περιβόητο μέλος
Ο Νίκος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Προγραμματιστής/τρια και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 4,956 μηνύματα.
09-03-12
14:16
πως θα μετέφραζες αυτό το κείμενο εσύ ο μη ιδεοληπτικός δεν μας είπες. 'Οποιος δεν διαχωρίζει την ψυχή του, δεν μπορεί να είναι μαθητής μου ; τι νόημα βγάζει αυτό ;
Είπα, με καλύπτει η ερμηνεία του D_G:
Το "μίσος" λοιπόν έχει να κάνει περισσότερο με το διαχωρισμό ανάμεσα στο θείο - πνευματικό και υλικό - συναισθηματικό (ψυχικό). Αλλά δεν καταλαβαίνω, εσύ δεν μίλησες εδώ για διαίρεση - διαχωρισμό;Μιλάει ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΑ, και όχι για κατά γράμμα μίσος. Συγκρίνει την αγάπη του Χριστού με των συγγενών μας. Και θέλει να μας πει, ότι η αγάπη για τον Χριστό, πρέπει να είναι τόσο ανώτερη από την αγάπη προς τους συγγενείς, όσο ανώτερη είναι η αγάπη από το μίσος.
εγώ για μέση ατραπό τον ήξερα τον Χριστό πάντως. Υποτίθεται ότι ο σκοπός είναι η άρση οποιαδήποτε χωριστικότητας ψυχής-πνεύματος, θήλεος-άρρενος, πατρός-υιού. Τώρα τι κουφά μας λέει αυτό το κείμενο για χωρισμούς και μίση δεν ξέρω...εωσφορικούλια μου ακούγονται
Καταρχήν, εσύ δεν μίλησες https://www.e-steki.gr/showpost.php?p=3007762&postcount=8εδώ για τον "εωσφορικό ιδρυτή της χριστιανικής αίρεσης";
Δεν τα ξέρω καλά αυτά με τις ατραπούς αλλά γνωρίζω ότι οι πρώτοι χριστιανοί πιστεύανε στα 7 πνεύματα του Θεού κάτι πολύ διαφορετικό από τον Τριαδικό Θεό που αναπτύχθηκε στην πορεία. Ο δυισμός δε μεταξύ Ύλης και Ψυχής - Πνεύματος ήταν ανέκαθεν σημείο αιχμής του ιουδαιοχριστιανικού κόσμου και βασική διαφορά με τον αρχαίο ελληνικό.
Η ουσία της δικής μου τοποθέτησης ήταν ότι δεν μπορούμε να παίρνουμε κατά γράμμα κείμενα τα οποία γράφτηκαν πριν τόσα πολλά χρόνια αδιαφορώντας παράλληλα για την εξέλιξη της σκέψης που εμπνεύστηκε από αυτά.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
parafernalia
Περιβόητο μέλος
Ο Νίκος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Προγραμματιστής/τρια και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 4,956 μηνύματα.
09-03-12
12:54
Πιο πιθανό είναι ο Λουκάς να είχε πιει ένα ποτηράκι παραπάνω και να έγραψε μια αρλούμπα παρά να έλεγε μίσος και να εννοούσε αγάπη. Μη τρελαθούμε τώρα!
Δεν γνωρίζουμε τη βαρύτητα που έχει η αρχαιοελληνική λέξη (μετάφραση απ' τα αραμαϊκά) του μισέω - μισώ και πιθανότατα να μην την γνώριζε και ο μεταφραστής! Οι λέξεις που ξεκινάνε από μισ- ή μισό- σημαίνουν κάτι το "διαχωρισμένο":
Εμένα προσωπικά τα post του D_G και το αρχικό του Δεσμώτη με κάλυψαν. Αν θέλουμε να κάνουμε δικές μας ιδεοληπτικές προεκτάσεις ας το κάνουμε με σεβασμό σε μια θεολογική σκέψη 2000+ ετών."Miseo" is the Greek word which is translated “hate” in St. Luke 14:25-26. It has, seated within its roots in Attic Greek, the fundamental sense of "separation" or "exclusion" of one from another -- usually out of a fear of physical or spiritual harm. It doesn't, therefore, include the "psychological sense" of anger or emotional "againstness" that modern English generally situates in the word "hate," but rather describes one's relational orientation towards another. With whom does one associate as opposed to whom one avoids? Put simply, if one is impure -- if one is spiritually sick -- that one is to be avoided.
Πηγή
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.