mindcircus
Περιβόητο μέλος
Η mindcircus αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Μηχανικός αεροσκαφών και μας γράφει απο Σουηδία (Ευρώπη). Έχει γράψει 5,956 μηνύματα.
20-04-10
21:47
Στο στοιχειο μου το θεμα.
Κοιτα να δεις Παναγιωτη...το κουλο της υποθεσης:p .. Περιγραφοντας η Ντριμς τον τροπο που εχω επιλεξει να λειτουργω. Διδασκω δυο γλωσσες έξι χρονια κι επισήμως δύο. Δε τις μιλω παρα μονο στην ταξη ή στα αμφιθεατρα του Πανεπιστημιου κι οταν προκειται να επικοινωνησω με κάποιον που μιλά μόνο αυτές. Τις σέβομαι λογω της κουλτούρας και της διαφορετικότητας που φέρει η καθεμία. Σεβομαι περισσοτερο τη μητρική μου/βαση μου και όσο μπορώ εξελίσσω τον λόγο μου στα ελληνικά.
Λυπάμαι που στη σκεψη μιας λεξης, μου ρχεται στην γαλλική λ.χ. και δε τη γνωρίζω στη μητρικη. Εχω διαβασει περισσοτερα γαλλικα, παρα ελληνικα βιβλια,βιδωθηκα και γιαυτο εκανα επιπροσθετες σπουδες που βοηθησαν να εξελισσομαι γλωσσικα και γλωσσολογικα. Η δουλεια δε σταματα εκει.
Αυτο μου αρεσει αλλα για να επιτευχθει, οφειλεις να σεβεσαι την βαση σου και να μην την καταστρεφεις, αλλιως θα χασεις την αξια.
Θαυμαζω την ελληνική γλωσσα, τον πολιτισμό,την ιστορία μας, τα αρχαία και αρνούμαι την όλο κι αυξάνομενη μετατόπιση των ελληνικων (και οχι μονο, συμβαινει και σε αλλες χωρες κατι τετοιο, οπως στη Γαλλια, οταν η Organisation de la Francophonie προσπαθησε να σταματησει τις καταστροφικες γλωσσολογικες συνεπειες-διαλυση ιδιολεκτων- εξαιτιας παγκοσμιοποιησης ) ιδιολεκτων/διαλέκτων/ιδιοματισμών και ουτω καθ εξης, στο χρονοντούλαπο.
Οφειλουμε να περισωζουμε ο,τι είναι δυνατό, χωρις παρωπιδες και απολυτοτητες, με σεβασμο απεναντι στον καθε πολιτισμο. Δε θα με πειραζε αν τα κοριτσακια μιλουσαν στο τραμ μονο την αγγλικη, θα με ''απογοητευε'' αν ανοιγαν μια συζητηση με εναν Ελληνα και δεν ηξεραν να αρθρωσουν λεξη/ηταν ''αδειες'' απο ιδεες και γνωσεις.
Και κάτι σχετικο/ασχετο: Ο λογος(ελληνικος/γαλλικος/κινεζικος....δεν εχει σημασια), όπως ο ικανός αγαλματοποιός, δίνει ωραία μορφή στην ψυχή, ελέγε ο Σωκράτης.
Μην τα ισοπεδωνουμε ολα
Ναι, δεν ισχυει, δεν ξερω που το βρηκε η love αλλα cinéma ειναι γαλλικη, οχι λατινοφερομενη(οι μισες απο τις γαλλικες ειναι λατινοφερομενες προσαρμοσμενες στα γαλλ δεδομενα)
Ειναι derivation(παραγωγη)impropre. Δεν ξερω στα ελληνικα πως το λενε ακριβως, ειδες τι παθαινω?
Αυτο ακριβως, πολλη ωραια διατυπωμενο και το ποιντ που θα ηθελα να περασω. Μπραβο Λαβ!
Κοιτα να δεις Παναγιωτη...το κουλο της υποθεσης:p .. Περιγραφοντας η Ντριμς τον τροπο που εχω επιλεξει να λειτουργω. Διδασκω δυο γλωσσες έξι χρονια κι επισήμως δύο. Δε τις μιλω παρα μονο στην ταξη ή στα αμφιθεατρα του Πανεπιστημιου κι οταν προκειται να επικοινωνησω με κάποιον που μιλά μόνο αυτές. Τις σέβομαι λογω της κουλτούρας και της διαφορετικότητας που φέρει η καθεμία. Σεβομαι περισσοτερο τη μητρική μου/βαση μου και όσο μπορώ εξελίσσω τον λόγο μου στα ελληνικά.
Λυπάμαι που στη σκεψη μιας λεξης, μου ρχεται στην γαλλική λ.χ. και δε τη γνωρίζω στη μητρικη. Εχω διαβασει περισσοτερα γαλλικα, παρα ελληνικα βιβλια,βιδωθηκα και γιαυτο εκανα επιπροσθετες σπουδες που βοηθησαν να εξελισσομαι γλωσσικα και γλωσσολογικα. Η δουλεια δε σταματα εκει.
Αυτο μου αρεσει αλλα για να επιτευχθει, οφειλεις να σεβεσαι την βαση σου και να μην την καταστρεφεις, αλλιως θα χασεις την αξια.
Θαυμαζω την ελληνική γλωσσα, τον πολιτισμό,την ιστορία μας, τα αρχαία και αρνούμαι την όλο κι αυξάνομενη μετατόπιση των ελληνικων (και οχι μονο, συμβαινει και σε αλλες χωρες κατι τετοιο, οπως στη Γαλλια, οταν η Organisation de la Francophonie προσπαθησε να σταματησει τις καταστροφικες γλωσσολογικες συνεπειες-διαλυση ιδιολεκτων- εξαιτιας παγκοσμιοποιησης ) ιδιολεκτων/διαλέκτων/ιδιοματισμών και ουτω καθ εξης, στο χρονοντούλαπο.
Οφειλουμε να περισωζουμε ο,τι είναι δυνατό, χωρις παρωπιδες και απολυτοτητες, με σεβασμο απεναντι στον καθε πολιτισμο. Δε θα με πειραζε αν τα κοριτσακια μιλουσαν στο τραμ μονο την αγγλικη, θα με ''απογοητευε'' αν ανοιγαν μια συζητηση με εναν Ελληνα και δεν ηξεραν να αρθρωσουν λεξη/ηταν ''αδειες'' απο ιδεες και γνωσεις.
Και κάτι σχετικο/ασχετο: Ο λογος(ελληνικος/γαλλικος/κινεζικος....δεν εχει σημασια), όπως ο ικανός αγαλματοποιός, δίνει ωραία μορφή στην ψυχή, ελέγε ο Σωκράτης.
Μην τα ισοπεδωνουμε ολα
? δεν το 'ξερα αυτό
Ναι, δεν ισχυει, δεν ξερω που το βρηκε η love αλλα cinéma ειναι γαλλικη, οχι λατινοφερομενη(οι μισες απο τις γαλλικες ειναι λατινοφερομενες προσαρμοσμενες στα γαλλ δεδομενα)
Ειναι derivation(παραγωγη)impropre. Δεν ξερω στα ελληνικα πως το λενε ακριβως, ειδες τι παθαινω?
οσο εθνικιστικο ειναι να ευλογουμε τα γενια μας αλλο τοσο ανθελληνικο ειναι να υποτιμουμε την ιστορια μας και τα γεγονοτα που θα επρεπε να μας κανουν περηφανους μεσα σε αυτο το ατελειωτο χαος του νεοελληνικου κρατους.
Αυτο ακριβως, πολλη ωραια διατυπωμενο και το ποιντ που θα ηθελα να περασω. Μπραβο Λαβ!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.