Agaphbou
Περιβόητο μέλος
Η Αγάπη αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 26 ετών. Έχει γράψει 5,328 μηνύματα.
08-07-19
01:45
Δεν ξέρω εάν υπάρχει κάποια μετάφραση που μου διαφεύγει, αλλά στύβω το μυαλό μου τώρα κι ό,τι γίνει.
Οξύμωρο - το βρήκα μόνο ως oxymoron και τα συνώνυμα που δίνει είναι αποτυχημένα.
Τραγέλαφος (ενώ το τραγελαφικός μεταφράζεται ως tragicomic, για το τραγέλαφος βρίσκω μόνο το grotesque, το οποίο δεν είμαι σίγουρη ότι με καλύπτει).
Ανεκδιήγητος - βρίσκω μόνο μεταφράσεις της κυριολεκτικής σημασίας και όχι όπως το χρησιμοποιούμε σήμερα. Σε αντίστοιχες καταστάσεις στα αγγλικά χρησιμοποιούν το unbelievable (απίστευτος) με την αρνητική χροιά.
Παραδόξως υπάρχει, αντίστοιχα, μια αγγλική λέξη που δεν μπορώ να μεταφράσω μονολεκτικά στα ελληνικά. Sensationalist (μου το είχε βγάλει ένα τεστ προσωπικότητας και μου μεινε
)
Οξύμωρο - το βρήκα μόνο ως oxymoron και τα συνώνυμα που δίνει είναι αποτυχημένα.
Τραγέλαφος (ενώ το τραγελαφικός μεταφράζεται ως tragicomic, για το τραγέλαφος βρίσκω μόνο το grotesque, το οποίο δεν είμαι σίγουρη ότι με καλύπτει).
Ανεκδιήγητος - βρίσκω μόνο μεταφράσεις της κυριολεκτικής σημασίας και όχι όπως το χρησιμοποιούμε σήμερα. Σε αντίστοιχες καταστάσεις στα αγγλικά χρησιμοποιούν το unbelievable (απίστευτος) με την αρνητική χροιά.
Παραδόξως υπάρχει, αντίστοιχα, μια αγγλική λέξη που δεν μπορώ να μεταφράσω μονολεκτικά στα ελληνικά. Sensationalist (μου το είχε βγάλει ένα τεστ προσωπικότητας και μου μεινε
)